2011年6月2日木曜日

amapola

先日、トラベラーズのライブを聞いてから、ずっと頭を離れないこの曲。

amapola ,  my pretty little poppy,

you`re like that lovely flower so sweet and heavenly.

since I found you ,  my heart is wrapped around you.

and loving you ,  it seems to beat a rhapsody.

amapola ,  the pretty little poppy  must copy its endearing charm from you .

amapola ,  amapola ,  how I long to hear you say " I  love you "

スペインのカディスで生まれ、アメリカ合衆国に移住したジョゼフ・ラカジェが1924年に発表した曲。当初は詩のない曲であったが、この曲が有名になったのは、その後アルバート・ゲイムスによって歌詞が英訳されてからのこと。
『アマポーラ』はスペイン語でひなげしの花を意味するそうです。

この曲を筆頭に、トラベラーズのアルバムの中の色んな曲が渦巻いている私の頭の中・・・。
こんなふうに頭の中で勝手にヘビーローテーションする時って、皆さんもありますよね。
パソコンでアマポーラを検索してみたら、沢田研二さんが紅白で唄ったときの映像がユーチューブで出てきました。・・・なんとなく、見覚えがある・・・。もしかしたら、リアルタイムで見てたかもです。
なんだか色んな事が懐かしく思い出される・・この曲です。

今日のあじさい・・・
淡い水色のグラデーション・・・バラにはない色合いです。

緑からピンクへ移って行く過程がきれいです。

カシワバアジサイのひとつひとつの花の形がかわいいです。

ガクアジサイの紫も落ち着いた色です。

0 件のコメント:

コメントを投稿